どのように自分のフォーラムを作るのですか?私はそれをやろうとしてきた、しかし、私はその誰もが英語で私に答えるとは思わない。とにかく、少なくとも私は私が5年ぶりに自分の日本語キーボードを使用できることを嬉しく思っています。私は日本から米国に移動したので、i'tsは長い時間でした。
Offline
maxskywalker wrote:
LOL you say in English.
Being that the majority of the forums is English-speaking, the message is said in English so non-Japanese speakers don't use a machine translator to talk in this particular forum section. Similar reasoning can be said for the other language forums around here.
Offline
cheddargirl wrote:
maxskywalker wrote:
LOL you say in English.
Being that the majority of the forums is English-speaking, the message is said in English so non-Japanese speakers don't use a machine translator to talk in this particular forum section. Similar reasoning can be said for the other language forums around here.
So shouldn't this be 'Japanese only/Japanese only-in japanese'?
Offline
maxskywalker wrote:
cheddargirl wrote:
maxskywalker wrote:
LOL you say in English.
Being that the majority of the forums is English-speaking, the message is said in English so non-Japanese speakers don't use a machine translator to talk in this particular forum section. Similar reasoning can be said for the other language forums around here.
So shouldn't this be 'Japanese only/Japanese only-in japanese'?
It's a Japanese-only forum, so the thread is a reminder to users to only post here in [comprehensible, non mahcine-translated] Japanese.
Offline
オーケー。 [Okay.]
Offline
cheddargirl wrote:
It's a Japanese-only forum, so the thread is a reminder to users to only post here in [comprehensible, non mahcine-translated] Japanese.
Thank you for explanations.
Actually, sometimes I'm confused by machine-translated Japanese such like as "私はすべての日本人が任天堂かを知る!(I know all Japanese are Nintendo!)".
However I don't want to avoid non-Japanese speaker. So please post in both of Japanese and English when you use machine-translation.
Thank you!
Offline
私がここで質問を聞いたので、一度しばらく、私は別の言語のフォーラムに投稿しばしば未解決行く。私は、このおかげでGoogle翻訳に投稿することができるよ。
[Once in awhile I post in the different language forums because I heard questions in here often go unanswered. I am able to post this thanks to Google Translate.]
Offline
Zenth wrote:
I'm learning Japanese! I can write romaji pretty easily, seeing as it is english characters.
Me too, so I guess I will tell you I sometimes eat burgers.
Tokidoki hanbaga o tabimasu
Using a hirigana translator this is:
ときどきはんばがをたびます
Lol google translate says
ときどきはんばがをたびます > Every time the camp will be from time to time
Last edited by likegames (2012-06-03 18:39:52)
Offline
likegames wrote:
Me too, so I guess I will tell you I sometimes eat burgers.
Tokidoki hanbaga o tabimasu
Using a hirigana translator this is:
ときどきはんばがをたびます
Lol google translate says
ときどきはんばがをたびます > Every time the camp will be from time to time
It is better to spell it as follows.
Tokidoki hanba-ga- wo tabemasu
ときどきハンバーガーをたべます
Google translate it as:
Sometimes I eat a hamburger
Offline