This is a read-only archive of the old Scratch 1.x Forums.
Try searching the current Scratch discussion forums.

#26 2009-05-21 14:38:04

technoguyx
Scratcher
Registered: 2008-10-18
Posts: 1000+

Re: The Babelfish Game

TheCatAndTheBanana wrote:

le floatingmagictree est impressionnant
the floatingmagictree is impressive
...
TCATB Pwns to chineese simp and back

C-Simp: TCATB Pwns
Back to English: TCATB Pwns

Not really fair - You used two non-existing words (well, a non-existing word and an acronym), and for that I don't get a point... D: Rules were edited to avoid cheating with non-existant words.

Translate "fruit and cheddargirl are tied in 1 point!" to Greek and back.

Last edited by technoguyx (2009-05-21 14:41:08)


http://getgnulinux.org/links/en/linuxliberated_4_78x116.png

Offline

 

#27 2009-05-21 14:44:05

fruit
Scratcher
Registered: 2009-04-24
Posts: 1000+

Re: The Babelfish Game

τα φρούτα και cheddargirl είναι δεμένα σε 1 σημείο!
fruit and cheddargirl are tied in 1 point!

i actually had two, but now it's three!


@savi3000 | hcsmp.com

Offline

 

#28 2009-05-21 17:20:09

technoguyx
Scratcher
Registered: 2008-10-18
Posts: 1000+

Re: The Babelfish Game

fruit wrote:

τα φρούτα και cheddargirl είναι δεμένα σε 1 σημείο!
fruit and cheddargirl are tied in 1 point!

i actually had two, but now it's three!

No, because you cheated in one.  roll

fruit wrote:

French: le floatingmagictree est impressionnant
English: floatingmagictree is awesome

CORRECTION: the floatingmagictree is impressive

And, I just checked you cheated in the last one too. It's translated back to "THE fruitS and cheddargirl are tied UP in 1 point!". It seems you can't be trusted in Forum Games, at least in this one >_>

Anyway, let's continue;

Translate "I'm listening to Master of Puppets right now" to Portuguese and back.


http://getgnulinux.org/links/en/linuxliberated_4_78x116.png

Offline

 

#29 2009-05-21 20:07:26

fruit
Scratcher
Registered: 2009-04-24
Posts: 1000+

Re: The Babelfish Game

technoguyx wrote:

fruit wrote:

τα φρούτα και cheddargirl είναι δεμένα σε 1 σημείο!
fruit and cheddargirl are tied in 1 point!

i actually had two, but now it's three!

No, because you cheated in one.  roll

fruit wrote:

French: le floatingmagictree est impressionnant
English: floatingmagictree is awesome

CORRECTION: the floatingmagictree is impressive

And, I just checked you cheated in the last one too. It's translated back to "THE fruitS and cheddargirl are tied UP in 1 point!". It seems you can't be trusted in Forum Games, at least in this one >_>

Anyway, let's continue;

Translate "I'm listening to Master of Puppets right now" to Portuguese and back.

What? I copied it EXACTLY how it said it in BOTH!


@savi3000 | hcsmp.com

Offline

 

#30 2009-05-21 23:43:15

technoguyx
Scratcher
Registered: 2008-10-18
Posts: 1000+

Re: The Babelfish Game

Well, according to the translation I did, you didn't.


http://getgnulinux.org/links/en/linuxliberated_4_78x116.png

Offline

 

#31 2009-05-22 08:13:20

fruit
Scratcher
Registered: 2009-04-24
Posts: 1000+

Re: The Babelfish Game

technoguyx wrote:

Well, according to the translation I did, you didn't.

Want me to take a screenshot?


@savi3000 | hcsmp.com

Offline

 

#32 2009-05-22 12:25:37

technoguyx
Scratcher
Registered: 2008-10-18
Posts: 1000+

Re: The Babelfish Game

fruit wrote:

technoguyx wrote:

Well, according to the translation I did, you didn't.

Want me to take a screenshot?

Fine. Go ahead.

Now, can someone translate "I'm listening to Master of Puppets" to Portuguese and back?


http://getgnulinux.org/links/en/linuxliberated_4_78x116.png

Offline

 

#33 2009-05-22 13:42:18

tomgalaxyzoo
Scratcher
Registered: 2009-03-28
Posts: 100+

Re: The Babelfish Game

Port:I' m que escuta o mestre dos fantoches
Eng:I' m that listening the master of the puppets
Translate:"The lastest Asterix book is ablouslate *" into French and back


<forever> Galaxy Zoo!
smile  smile  smile  smile  woof woof!  smile  sad  big_smile  yikes  wink  hmm  tongue  lol  mad  roll  cool

Offline

 

#34 2009-05-22 16:06:36

coolstuff
Community Moderator
Registered: 2008-03-06
Posts: 1000+

Re: The Babelfish Game

Original: The latest Asterix book is absolute *
French: Le dernier livre d'Asterix est merde absolue
English: The last book d' Asterix is absolute *swearing!*
Translate: I get to go to my mom's tonight! Yes!

Offline

 

#35 2009-05-22 16:28:20

fruit
Scratcher
Registered: 2009-04-24
Posts: 1000+

Re: The Babelfish Game

technoguyx,

da**it, i forgot to press something i guess...  sad  i guess i have one point.


@savi3000 | hcsmp.com

Offline

 

#36 2009-05-22 17:45:33

hmnwilson
Scratcher
Registered: 2007-07-04
Posts: 1000+

Re: The Babelfish Game

coolstuff wrote:

Original: The latest Asterix book is absolute *
French: Le dernier livre d'Asterix est merde absolue
English: The last book d' Asterix is absolute *swearing!*
Translate: I get to go to my mom's tonight! Yes!

I'm just going to translate to french and back, since you didn't say the language.

French: J'obtiens d'aller à mon mom' ; s ce soir ! Oui !
English: J' obtain d' to go to my mom' ; S this evening! Yes!

...that's barely a translation.

Translate "I don't know what I want translated" to korean and back.

Last edited by hmnwilson (2009-05-22 17:46:40)


I'm taking a break from Scratch until 2.0 comes out. Any messages sent between then and now probably won't be read - sorry.
(Oct. 20, 2011)

Offline

 

#37 2009-05-22 18:54:23

technoguyx
Scratcher
Registered: 2008-10-18
Posts: 1000+

Re: The Babelfish Game

Korean: I don' t는 나가 번역해 원하는 무슨을 알고 있다
English: I don' t translates and me knows

ROFLMAO

Translate "I like to eat fried chicken" to Spanish and back.


http://getgnulinux.org/links/en/linuxliberated_4_78x116.png

Offline

 

#38 2009-05-22 19:20:15

fruit
Scratcher
Registered: 2009-04-24
Posts: 1000+

Re: The Babelfish Game

Translation: Tengo gusto de comer el pollo frito
Again, : Is like to eat fried chicken

So close.

Translate "I am an important popsicle beard" Greek and back.


@savi3000 | hcsmp.com

Offline

 

#39 2009-05-22 23:59:33

technoguyx
Scratcher
Registered: 2008-10-18
Posts: 1000+

Re: The Babelfish Game

Greek: Είμαι μια σημαντική γενειάδα popsicle
English: I am a important beard popsicle

ALMOST!!! IT JUST MISSED A FREAKING "N" ºДº EDIT: And it switched the oder of "beard" and "popsicle".

Also fruit, congrats on your 500 posts.

Translate "I stole your lollipop" to Traditional Chinese and back.

Last edited by technoguyx (2009-05-23 14:01:41)


http://getgnulinux.org/links/en/linuxliberated_4_78x116.png

Offline

 

#40 2009-05-23 08:53:04

BWOG
Scratcher
Registered: 2008-09-19
Posts: 1000+

Re: The Babelfish Game

Trad Chinese: 我竊取了您的棒棒糖
English: I have stolen your candy cane

Translate "Will STS-125 ever land?" to Greek and back

Offline

 

#41 2009-05-23 08:55:12

fruit
Scratcher
Registered: 2009-04-24
Posts: 1000+

Re: The Babelfish Game

Greek: Sts-125 πάντα θα προσγειωθούν;
English: Sts-125 they will be always landed?

Translate: I am the best Scratcher in the world!

to french and back.


@savi3000 | hcsmp.com

Offline

 

#42 2009-05-23 09:01:25

gettysburg11
Scratcher
Registered: 2008-06-14
Posts: 1000+

Re: The Babelfish Game

French: Je suis le meilleur Scratcher au monde !
English: I am best Scratcher in the world!

Translate LeBron James hit an amazing game-winning shot! to Italian and back.


http://i256.photobucket.com/albums/hh184/mnacmilan/LOGO_ACMILAN-Splash.gif

Offline

 

#43 2009-05-23 14:03:23

technoguyx
Scratcher
Registered: 2008-10-18
Posts: 1000+

Re: The Babelfish Game

Italian: LeBron James ha colpito un colpo vincente stupefacente!
English: LeBron James has hit narcotic a Vincente blow!

LOL *

Translate "Doody is leaving, is it another publicity stunt?" to Russian and back.


http://getgnulinux.org/links/en/linuxliberated_4_78x116.png

Offline

 

#44 2009-05-23 14:08:26

gettysburg11
Scratcher
Registered: 2008-06-14
Posts: 1000+

Re: The Babelfish Game

Russian:Doody выходит, оно другое эффектное выступление публикуемости?
English:Doody does leave, it another spectacular appearance of publicity?

Pit is my SSBB main. to German and back.

Last edited by gettysburg11 (2009-05-23 14:09:06)


http://i256.photobucket.com/albums/hh184/mnacmilan/LOGO_ACMILAN-Splash.gif

Offline

 

#45 2009-05-23 14:21:20

Squeezycheesecake
Scratcher
Registered: 2008-10-18
Posts: 74

Re: The Babelfish Game

german:Grube ist meine SSBB Hauptleitung
english:Pit is my SSBB main line

translate cheesecake is squeezy to dutch and back.


-cheesecake is squeezy.

Offline

 

#46 2009-05-23 14:35:34

gettysburg11
Scratcher
Registered: 2008-06-14
Posts: 1000+

Re: The Babelfish Game

Dutch: de kaastaart is squeezy
English: the cheese cake is squeezy

Ike destroys all. to Portuguese and back.

Last edited by gettysburg11 (2009-05-23 14:36:02)


http://i256.photobucket.com/albums/hh184/mnacmilan/LOGO_ACMILAN-Splash.gif

Offline

 

#47 2009-05-23 19:39:39

technoguyx
Scratcher
Registered: 2008-10-18
Posts: 1000+

Re: The Babelfish Game

Portuguese: Ike destrói tudo.
English: Ike destroys everything.

Close... It got the same sense but written with different wording  smile

Translate "The Guns N Roses are awesome" to Spanish and back.


http://getgnulinux.org/links/en/linuxliberated_4_78x116.png

Offline

 

#48 2009-05-23 19:48:30

gettysburg11
Scratcher
Registered: 2008-06-14
Posts: 1000+

Re: The Babelfish Game

Spanish: Las rosas de los armas N son impresionantes
English:The roses of arms N are impressive


http://i256.photobucket.com/albums/hh184/mnacmilan/LOGO_ACMILAN-Splash.gif

Offline

 

#49 2009-05-28 16:17:45

TheCatAndTheBanana
Scratcher
Registered: 2008-03-21
Posts: 1000+

Re: The Babelfish Game

nothing to transulate...
Hammer Brotheres are the best game charcters ever! to Russain / Crillic and back


My Newest Project!
Ceta? wat r u doin? CETA! STAHP!

Offline

 

#50 2009-06-04 14:35:46

Oramis
Scratcher
Registered: 2008-10-10
Posts: 100+

Re: The Babelfish Game

TheCatAndTheBanana wrote:

nothing to transulate...
Hammer Brotheres are the best game charcters ever! to Russain / Crillic and back

Russian: Братья молотка самые лучшие charcters игры всегда!
English: The brothers of hammer are the best of charcters of game always!


http://img17.imageshack.us/img17/9660/oramislogo.png if you're creative, and enjoy world-building and character-making.
http://i.imgur.com/JeF62.jpg

Offline

 

Board footer