TheCatAndTheBanana wrote:
le floatingmagictree est impressionnant
the floatingmagictree is impressive
...
TCATB Pwns to chineese simp and back
C-Simp: TCATB Pwns
Back to English: TCATB Pwns
Not really fair - You used two non-existing words (well, a non-existing word and an acronym), and for that I don't get a point... D: Rules were edited to avoid cheating with non-existant words.
Translate "fruit and cheddargirl are tied in 1 point!" to Greek and back.
Last edited by technoguyx (2009-05-21 14:41:08)
Offline
fruit wrote:
τα φρούτα και cheddargirl είναι δεμένα σε 1 σημείο!
fruit and cheddargirl are tied in 1 point!
i actually had two, but now it's three!
No, because you cheated in one.
fruit wrote:
French: le floatingmagictree est impressionnant
English: floatingmagictree is awesome
CORRECTION: the floatingmagictree is impressive
And, I just checked you cheated in the last one too. It's translated back to "THE fruitS and cheddargirl are tied UP in 1 point!". It seems you can't be trusted in Forum Games, at least in this one >_>
Anyway, let's continue;
Translate "I'm listening to Master of Puppets right now" to Portuguese and back.
Offline
technoguyx wrote:
fruit wrote:
τα φρούτα και cheddargirl είναι δεμένα σε 1 σημείο!
fruit and cheddargirl are tied in 1 point!
i actually had two, but now it's three!No, because you cheated in one.
![]()
fruit wrote:
French: le floatingmagictree est impressionnant
English: floatingmagictree is awesome
CORRECTION: the floatingmagictree is impressiveAnd, I just checked you cheated in the last one too. It's translated back to "THE fruitS and cheddargirl are tied UP in 1 point!". It seems you can't be trusted in Forum Games, at least in this one >_>
Anyway, let's continue;
Translate "I'm listening to Master of Puppets right now" to Portuguese and back.
What? I copied it EXACTLY how it said it in BOTH!
Offline
fruit wrote:
technoguyx wrote:
Well, according to the translation I did, you didn't.
Want me to take a screenshot?
Fine. Go ahead.
Now, can someone translate "I'm listening to Master of Puppets" to Portuguese and back?
Offline
Port:I' m que escuta o mestre dos fantoches
Eng:I' m that listening the master of the puppets
Translate:"The lastest Asterix book is ablouslate *" into French and back
Offline
Original: The latest Asterix book is absolute *
French: Le dernier livre d'Asterix est merde absolue
English: The last book d' Asterix is absolute *swearing!*
Translate: I get to go to my mom's tonight! Yes!
Offline
coolstuff wrote:
Original: The latest Asterix book is absolute *
French: Le dernier livre d'Asterix est merde absolue
English: The last book d' Asterix is absolute *swearing!*
Translate: I get to go to my mom's tonight! Yes!
I'm just going to translate to french and back, since you didn't say the language.
French: J'obtiens d'aller à mon mom' ; s ce soir ! Oui !
English: J' obtain d' to go to my mom' ; S this evening! Yes!
...that's barely a translation.
Translate "I don't know what I want translated" to korean and back.
Last edited by hmnwilson (2009-05-22 17:46:40)
Offline
Korean: I don' t는 나가 번역해 원하는 무슨을 알고 있다
English: I don' t translates and me knows
ROFLMAO
Translate "I like to eat fried chicken" to Spanish and back.
Offline
Greek: Είμαι μια σημαντική γενειάδα popsicle
English: I am a important beard popsicle
ALMOST!!! IT JUST MISSED A FREAKING "N" ºДº EDIT: And it switched the oder of "beard" and "popsicle".
Also fruit, congrats on your 500 posts.
Translate "I stole your lollipop" to Traditional Chinese and back.
Last edited by technoguyx (2009-05-23 14:01:41)
Offline
French: Je suis le meilleur Scratcher au monde !
English: I am best Scratcher in the world!
Translate LeBron James hit an amazing game-winning shot! to Italian and back.
Offline
Italian: LeBron James ha colpito un colpo vincente stupefacente!
English: LeBron James has hit narcotic a Vincente blow!
LOL *
Translate "Doody is leaving, is it another publicity stunt?" to Russian and back.
Offline
Russian:Doody выходит, оно другое эффектное выступление публикуемости?
English:Doody does leave, it another spectacular appearance of publicity?
Pit is my SSBB main. to German and back.
Last edited by gettysburg11 (2009-05-23 14:09:06)
Offline
german:Grube ist meine SSBB Hauptleitung
english:Pit is my SSBB main line
translate cheesecake is squeezy to dutch and back.
Offline
Dutch: de kaastaart is squeezy
English: the cheese cake is squeezy
Ike destroys all. to Portuguese and back.
Last edited by gettysburg11 (2009-05-23 14:36:02)
Offline
Portuguese: Ike destrói tudo.
English: Ike destroys everything.
Close... It got the same sense but written with different wording
Translate "The Guns N Roses are awesome" to Spanish and back.
Offline
Spanish: Las rosas de los armas N son impresionantes
English:The roses of arms N are impressive
Offline
nothing to transulate...
Hammer Brotheres are the best game charcters ever! to Russain / Crillic and back
Offline
TheCatAndTheBanana wrote:
nothing to transulate...
Hammer Brotheres are the best game charcters ever! to Russain / Crillic and back
Russian: Братья молотка самые лучшие charcters игры всегда!
English: The brothers of hammer are the best of charcters of game always!
Offline