It's at http://beta.scratch.mit.edu
Do you read my last post ?
http://scratch.mit.edu/forums/viewtopic … 3#p1494883
As alpha tester and fr.po file translator on the server Pootle, I would like to say it is urgent to look closely at the available language translations.
A month ago I warned the head of the translation at the Team Scratch to report these shortcomings : I never got any answer.
I wish to be contacted with my email address: i.scool @ mac.com.
On one hand :
I would not publish these shortcomings publicly because the Team Scratch makes an outstanding job.
But in the current state of translations it is not serious at all.
On an other hand all these shortcomings must be notified , because it concerns the translation of all languages
But if you want or if you give me the permission I publish my comments on this forum.
This is a disaster, today I can't say someone who speaks, writes, understands French go and play with these Scratch 2.0 blocks "translated" into French.
I do not recommend them to do it , because Scratch is a wonderful tool and their first impression will be that is not serious.
I spent a lot of time with my friends to choose the right words ?
But you do not want to consider the fr.po file I have prepared.
What a pity ! Scratch deserves so much better.
We will be obliged to inform all our friends : wait for the final and downnloadable version in order to provide them with THE file fr.po !
So close to the release!
It's already released!